-
1 baloney
I n sl esp AmE II interj sl esp AmE -
2 bullshit
I n vulg slHe thinks that astrology is nothing more than a lot of bullshit — Он думает, что астрология - это сплошная чушь
I never saw a man who delivers bullshit by wheelbarrows like him — Я еще не видел чувака, который порол бы такую ахинею
II vi vulg slDon't give me all that bullshit! — Не засерай мне мозги, пожалуйста!
While that dumb-ass bullshits and enjoys himself those he claims he is trying to help still go hungry — Пока этот придурок засерает всем мозги и наслаждается жизнью, те, которым он с понтом помогает, ходят голодными
III vt vulg slThe guys who were always bullshitting about how addicted they were had never seen a needle in their lives — Парни, которые постоянно заливали о том, какие они наркоманы, в жизни своей не видели шприца
You wouldn't bullshit us, would you? — Ты же не станешь нам вешать лапшу на уши, правда?
IV interj vulg slYou know the eleventh commandment? Do not bullshit thy father! — Ты не знаешь одиннадцатую заповедь? Не морочь голову отцу своему
"He says he could write a book if he would" "Bullshit! He doesn't even begin to understand what genuine literature is about" — "Он говорит, что смог бы написать книгу, если бы захотел" - "Пиздеж! Он даже не понимает, что такое настоящая литература"
-
3 bull pucky
n AmE sl1)Why didn't you watch where you were going? Didn't you expect to find bull pucky in a barnyard? — Ты куда смотришь, когда идешь? Разве ты не знаешь, что на амбарном дворе полно навоза?
2)That's all just bull pucky. Don't believe a word of it — Это настоящая туфта. Не верь ни единому слову
-
4 bunkum
n sl esp AmE -
5 put-up job
n infmlThat's really phoney. A put-up job if I ever saw one — Это все туфта. Настоящая насадка
He suspected the whole incident was a put-up job — Он подозревал, что происходящее было простой инсценировкой
-
6 try-on
n infml"Don't you think he'll do what he threatened?" "No, it was just a try-on" — "Как ты думаешь, он выполнит свою угрозу?" - "Я думаю, это был просто блеф"
This letter's just a try-on, doesn't mean what it says — Это письмо прислано с целью проверки на вшивость. Все, что там написано - настоящая туфта
-
7 under the arm
adj slNo one could convince her that all that was under the arm — Никто не мог ее убедить, что все это была настоящая туфта
The new dictionary of modern spoken language > under the arm